English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 1207/1816
Visitors : 1445080      Online Users : 14
RC Version 2.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team. Modified by NTTU Library IR team.
Scope Adv. Search
LoginUploadHelpAboutAdminister

Please use this identifier to cite or link to this item: http://ir.lib.nttu.edu.tw/handle/987654321/808

Title: 羅馬字ti台語文漢羅文本中?使用分析—以台語文語料庫為基礎
Authors: 蔡秀俐
Contributors: 國立台東大學 進修部台灣語文教師碩(暑期)
Keywords: 台語文、羅馬字、漢羅合用、語料庫
Date: 9802
Issue Date: 2009-06-30T13:35:25Z
Publisher: 台東市:國立台東大學 進修部台灣語文教師碩(暑期)
Abstract: 台語漢字大部分是使用漢字的借音、借義和本字,不過沒有一個標準性;在台灣,白話字(教會羅馬字)使用已經超過150年了,但是,比較少人使用。漢羅合用,是目前台語文書寫最多人採用的方式,本研究的目的就是在調查漢羅合用文本中羅馬字的比率。本研究以台語文語料庫為基礎,分析漢羅文本中使用羅馬字的情形;研究發現漢羅合用文本中羅馬字的使用情況可歸納如下:1、從音節的使用頻率來看,羅馬字和漢羅合用佔了27.49%;2、從實詞、虛詞分類時,虛詞就佔了83.08%;3、從羅馬字的使用情形來看,「漢字沒有一致的寫法」的情形最高,佔38.21%,再來是「台華漢字不相通」、「漢字筆劃多」、「漢字難發音」、「對照的漢字有二種以上的說法」、「代名詞」、「一個雙音節詞,因其中一個音節使用羅馬字,所以另一音節也要用羅馬字」、「漢字在電腦中打不出來」、「擬聲詞」、「詞綴」、「合音字」、「外來語」等現象。
Appears in Collections:[進修部] 進修部台灣語文教師碩(暑期)

Files in This Item:

File Description SizeFormat
2009224132601.pdf2133KbAdobe PDF862View/Open

All items in NTTUR are protected by copyright, with all rights reserved.



 

DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by NTU Library IR team. Modified by  NTTU Library IR team  - Feedback